3 mars 2021

Amazing Grace

Dans le cadre des Parenthèses de Carême, pour cheminer ensemble vers Pâques...

Assurément Amazing Grace constitue l’un des hymnes les plus marquants dans le monde anglo-saxon. Cette célébrité est due en grande partie à la genèse de ce cantique. John Newton, capitaine d’un navire négrier, connu pour sa moralité douteuse, essuie une terrible tempête lors d’une traversée de l’Atlantique en 1748. Choqué par cet événement, il se convertit et devient pasteur anglican.

Il écrit le cantique Amazing Grace autour de 1760, puisant dans différents épisodes du Nouveau Testament (Fils prodigue, guérison d’un aveugle) pour proclamer la grâce divine qui a transformé son auteur. Le texte a été chanté sur plusieurs mélodies, pour finalement retenir celle que nous connaissons : New Britain, chanson populaire d’origine britannique ou celtique.

Dans l’histoire contemporaine des USA, la communauté noire a donné à ce chant une valeur emblématique, portant l’espoir de liberté et de bonheur dans la lutte pour les droits civiques. De façon plus générale, Amazing Grace est entré dans la culture populaire, particulièrement prisé pour la force de résilience dont il témoigne. L’hymne a été repris par de nombreux artistes dans de nombreuses circonstances.

En juin 2015, lors de l’hommage rendu aux victimes de la tuerie de Charleston, perpétrée dans une église méthodiste, Barack Obama, président des États-Unis d’Amérique, l’entonne, seul, dans un éloquent moment d’émotion et de communion.

À écouter, à voir : Mahalia Jackson dans une version historique (1947)

Cliquez sur l'image pour agrandir la mélodie

  1. Amazing grace ! (how sweet the sound!)
    that saved a wretch like me!
    I once was lost, but now I’m found,
    was blind, but now I see.
  1. ‘Twas grace that taught my heart to fear,
    and grace my fears relieved.
    How precious did that grace appear
    the hour I first believed.
  1. Through many dangers, toils and snares,
    I have already come;
    ’tis grace has brought me safe thus far,
    and grace will lead me home.
  1. The Lord has promised good to me,
    his word my hope secures;
    he will my shield and portion be
    as long as life endures.

1. -3.  John Newton 1779  4. John P.Rees 1828-1900

  1. La grâce a mis le trouble en moi
    Et m’en a délivré,
    Trésor précieux, signal dressé,
    A l’heure où naît la foi.
  1. La grâce vient à bout de tout :
    Prisons, travaux, périls !
    Chemins ouverts, chemins fermés,
    Au but elle me conduit.
  1. Seigneur, tu m’as promis la paix,
    Ta droite me soutient.
    Tu es ma force et mon secours
    Tout au long de mes jours.

ALL 45/24 - Trad. H.Künzler 2004

Photo Tim Mossholder / Unsplash